Simona Denicolai & Ivo Provoost, “A dream called Macba, Moca, Moma, etc.,” 2010.*

Casino Luxembourg – Forum d’art contemporain
1 October 2011–8 January 2012

The title of the exhibition, an antonymous quotation of a well-known English idiom (“lost in translation”), plays on the ambivalence and polysemy of words in English. This can, in fact, be translated into French as “traduction” or “translation”. The common denominator of these two “interpretations” lies in the etymological approach of the term “translation” itself, whose Latin origins refer to the action of carrying/taking something, somebody or oneself out of its normal context (from transfero, translatum).

Read Full Article

e-flux shows :: rss

// From our friends at E-Flux

Leave a comment